Presentación



Soy profesor de educación física desde hace más de 15 años y ya hace 6 añitos que me lancé a la aventura de poner en marcha una sección bilingüe en mi instituto. 

Siempre me gustaron los idiomas y de hecho creo que me he pasado más años en la escuela de idiomas que en la universidad... ¡y los que me quedan! 

En estos momentos tengo titulación B2 en gallego, B2 en inglés, B1 en francés y A2 en portugués y aunque asistir a clase regularmente y aprobar los exámenes es duro, lo más difícil para mí es intentar mantener un buen nivel en todas estas lenguas a medida que pasan los años.  

En cuanto me plantearon la posibilidad de abrir alguna sección bilingüe en el centro la verdad es que me lancé de cabeza porque me encantan los cambios a nivel profesional y muy especialmente los que implican un gran reto. Está claro que el reto de impartir tus clases total o parcialmente en una lengua extranjera es un gran reto y no podía dejar escapar esa oportunidad. Por supuesto, para mí esta es también la fórmula perfecta para no perder el contacto con el idioma y mantener una buena competencia lingüística.

El primer problema con el que me encontré en este nuevo campo fue el de encontrar material específico que me ayudase y me guiase a elaborar mi propio material didáctico. La búsqueda fue en general infructuosa y lo poco que encontré no se ajustaba muy bien a lo que estaba buscando así que me lancé a crear mi propio material y a ir mejorándolo clase tras clase a través del método de ensayo-error. Con el paso de los años he ido ganando en experiencia en este campo y mis clases han evolucionado mucho desde los comienzos especialmente tras mi traslado a un centro plurilingüe

Otro factor clave que influyó de forma determinante en la evolución de mis clases y del material que utilizo en ellas fueron las experiencias y la formación recibida durante dos estancias en Canadá recibiendo formación CLIL impartida por profesores locales, sin olvidar también la formación complementaria a este programa impartida en España, las aportaciones de mis compañeros en estos cursos de formación y la ayuda de los coordinadores del departamento de inglés que tuve durante estos años. 

Uno de los objetivos de este blog es poder compartir algunos de los materiales que he ido creando y mejorando durante estos 6 años así como exponer a los lectores distintas experiencias en este campo y la metodología que utilizo durante mis clases. No pretendo “sentar cátedra” sino simplemente compartir mi experiencia por si a alguien le resulta útil o le parece interesante y, por supuesto, entiendo que haya otros profesionales de la educación que no compartan mi forma de entender la enseñanza o mi metodología.

Actualmente tengo una plaza fija en un instituto público plurilingüe de educación secundaria en el que todos los años tenemos la oportunidad de contar con un auxiliar de conversación y con un intercambio con un centro en el extranjero. 

Mis experiencias trabajando con auxiliares de conversación y durante los intercambios las dejo para más adelante porque las considero merecedoras de unos cuantos artículos específicos que permitan poder tratar estos temas en profundidad.